このブログでは韓国語の翻訳だけをしてきたけど、この曲だけは翻訳せずにはいられなかった…!


繊細で、愛おしくて、不器用な彼女の性格がよく現れてる素敵な曲だと思います。


そんな彼女には何か近いものを感じる!

人間味があっていいな

この曲は春、夜の帰り道に聴きたくなります!では


You smoked and you looked at me

貴方は煙草を吸いながら私を見つめるの


I hate it when you do

それが嫌いだったわ


I said "No, thanks" to you

もういいわって言うと


You asked me If I was okay

私の機嫌を伺ってくる


What If I wasn't

悪かったらなによ


Leaving is fine

離れるのは平気


It’s just I don't wanna be all by myself again

ただ また1人きりになりたくないだけ


Like every time, like every last time

いつもみたいに、前とおなじように


* You knew that I was no good for you

私が釣り合わないこと分かってたのね


When we lay down after doing that thing you loved

貴方の好きな事したあと 横になったときに


You knew that I wasn't better than you

私じゃ敵わないと悟ったのね


I hope that I could be seemed really fine with you leaving

貴方が去っても平気を装えたらいいわ


You stroked me and stared at me

貴方は撫でながら私を見つめるの


I like it when you do

それが愛おしかったわ


I said "I know you love me too"

貴方も好きなんでしょって言った私


I asked you

そして聞くの


"If you are the same, what If I quit it"

『もしそれで、私から身を引いたとしたら?』


タグ

translate songs that I love

このブロガーの新着記事

オフィシャルブロガーの新着記事

菌活始めましたのごあいさつ

azusa

2020年10月29日

2020ironman70.3セントレアレースレポート

hirame.

2020年10月26日

最近のこと。

みゆき

2020年10月23日

想像力と創造力

yui

2020年10月20日

sweet11月号付録コスメが良い

chip

2020年10月12日

覚書。

azusa

2020年09月19日

カップルイラストまとめ♡

chip

2020年09月16日

すべての新着記事